La clase del día de hoy fue comenzada con temas bastante interesantes, como lo fue las variantes dialectales, si no sabes que es eso, ni con que se come, hechale un ojo a las imágenes que te voy a poner a continuación.
Como puedes ver es una palabra que se escribe igual, y se pronuncia igual, pero no tiene el mismo significado en dichos países, eso se debe a las variantes dialectales.
Cuando conocemos la cultura de extranjeros e incluso de nuestros mismos "paisanos" tenemos un choque cultural fuerte, ya que cada uno de estos tiene una manera de darle significado a las palabras.
Esto salio de la platica de cuales eran las áreas de conocimiento de nuestra gran carrera, tuvimos que hacer una lluvia de ideas en parejas, y según nuestro criterio escribimos que fonética, fonología, morfo-sintaxis, el francés etc, ya que para nosotros era obvio que nuestro objeto de estudio eran las materias que fuéramos a cursar, pero esto no era así, ya que una de las verdaderas áreas englobaba todo esto: LINGÜÍSTICA, entre las demás estaban, Computación, Francés, Ingles, Cultura Y HASTA EL PROPIO ESPAÑOL.
Después pero no menos importante platicamos con nuestros compañeros de como es que nosotros estudiamos, por ejemplo mi compañera me platico acerca de como estudiaba, ella estudia solo cuando tiene un examen, si no, solo se queda con lo que aprendió en clase, le gusta estudiar sentada si no le da sueño, le gusta repasar sus apuntes y en caso de libros subraya las ideas principales.
A lo que yo le respondí que yo estudio acostada por que anterior a esto, de mis apuntes saco lo mas importante y hago esquemas con ejemplos y conceptos claros, posterior me recuesto y me concentro, no me gusta que haya ruido ni música clásica.
Esto se me hace de gran ayuda para darnos ideas de como estudiar y medir la importancia de esto.
Hasta aquí el blog de hoy.
Te dejo unos vídeos de que tipo de choque culturales podemos encontramos y unos métodos de estudio.
;)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario